-
1 Lasten auferlegen
сущ.общ. (j-m) возлагать (на кого-л.) бремя -
2 auferlegen
auferlegen отд. и неотд. vt (j-m) налага́ть (взыска́ние на кого́-л.); возлага́ть (обя́занность на кого́-л.)j-m harte Bedngungen auferlegen ста́вить (кому-л.) жё́сткие усло́вияj-m einen Eid auferlegen свя́зывать (кого-л.) кля́твойj-m eine Geldbuße auferlegen наложи́ть (на кого́-л.) штрафj-m Lasten auferlegen возлага́ть (на кого́-л.) бре́мяj-m Opfer auferlegen тре́бовать (от кого́-л.) жертвj-m Steuern auferlegen облага́ть (кого-л.) нало́гамиj-m Schwegepflicht auferlegen тре́бовать (от кого́-л.) молча́ния; тре́бовать (от кого́-л.) неразглаше́ния та́йныdas Schicksal hatte ihr Schweres auferlegt ей пришло́сь испыта́ть мно́го тяжё́лого в жи́зниsich (D) Zurückhaltung auferlegen вести́ себя́ сде́ржанноsich (D) (keinen) Zwang auferlegen (не) стесня́ться -
3 auferlegen
* vt j-mj-m harte Bedingungen auferlegen — ставить кому-л. жёсткие условияj-m einen Eid auferlegen — связывать кого-л. клятвойj-m Lasten auferlegen — возлагать на кого-л. бремяj-m Opfer auferlegen — требовать от кого-л. жертвj-m Schweigepflicht auferlegen — требовать от кого-л. молчания ( неразглашения тайны)sich (D) Zurückhaltung auferlegen — вести себя сдержанноsich (D) (keinen) Zwang auferlegen — (не) стесняться -
4 auferlegen
1) jdm. etw. aufbürden: Abgaben, Steuern облага́ть /-ложи́ть кого́-н. чем-н. Kosten, Amt, Verantwortung возлага́ть /-ложи́ть на кого́-н. что-н. Ordnungsstrafe, Geldbuße накла́дывать /-ложи́ть на кого́-н. что-н. Schweigepflicht тре́бовать по- от кого́-н. чего́-н. Prüfung, Sanktion подверга́ть подве́ргнуть кого́-н. чему́-н. das Schicksal hatte ihm Schweres auferlegt ему́ пришло́сь испыта́ть мно́го тяжёлого в жи́зни2) sich etw. auferlegen sich aufbürden: Beschränkungen, Entbehrungen, Lasten, Pflichten брать взять что-н. на себя́. sich große Opfer auferlegen же́ртвовать по- мно́гим | sich (keinen) Zwang auferlegen (не) стесня́ться по-. sich Zurückhaltung auferlegen вести́ себя́ сде́ржанно -
5 auferlegen
v nametnuti (-nem), nametavati (-mećem); jdm. stets neue Lasten - nagomilavati na koga uvijek nove terete; sich Zwang - siliti se -
6 возлагать бремя
vgener. (на кого-л.) (j-m) Lasten auferlegen, Last legen -
7 Last
f =, -enbewegte Last — подвижный груз; переменная нагрузкаgleichmäßig ( stetig) verteilte Last — равномерно распределённая нагрузка; равномерно распределённый грузtote Last — мёртвый груз, собственный вес, тара2) бремя, тягостьeine Last fiel von ihm ab — у него гора свалилась с плечihm sank eine Last von der Seele — у него камень с души свалился; у него стало легко на душеj-m eine schwere Last aufladen ( aufbürden, auferlegen) — взвалить на кого-л. тяжёлое бремя, обременить кого-л.seine (liebe) Last haben — быть обременённымeine Last auf sich (A) nehmen — взять на себя обузуunter einer Last erliegen — согнуться под тяжестью, не вынести тяжести ( бремени) (чего-л.)unter der Last der Beweise zusammenbrechen — (быть вынужденным) сознаться под тяжестью уликj-m zur Last sein ( fallen) — быть в тягость кому-л., быть ( стать) обузой для кого-л.; быть поставленным в вину кому-л.zu Lasten des Käufers — за счёт покупателя4) pl налоги; долги; повинности -
8 teret
Last f (-, -en), Traglast f (-, -en), Bürde f (-, -n); Lastladung f (-, -en), Fracht f (-, -en); naprtiti (skinuti) kome t. j-m eine Last aufbürden, auferlegen (abwälzen, abwerfen, abnehmen); pasti kome na t. j-m zur Last fallen; na t. zu Lasten; na moj t. zu meinen Lasten; podleći pod t-om unter einer Last zusammenbrechen (b); nositi t. (života) die Lebensbürde tragen -
9 Last
Last f =, -en тя́жесть, но́ша; груз, покла́жа, кладь; тех. нагру́зка; весbewegliche Last переме́нная нагру́зкаbewegte Last подви́жный груз; переме́нная нагру́зкаbleibende Last постоя́нная нагру́зкаkonzentrierte Last сосредото́ченный груз: gleichmäßig [stetig] verteilte Last равноме́рно распределё́нная нагру́зка, равноме́рно распределё́нный грузtote Last мё́ртвый груз, со́бственный вес, та́раzulässige Last допуска́емая нагру́зкаLast f =, -en бре́мя, тя́гостьdie Last der Jahre drückt ihn бре́мя лет согну́ло его́ пле́чиdie Last der Verantwortung тя́жесть отве́тственностиeine Last fiel von ihm ab у него́ гора́ свали́лась с плечihm sank eine Last von der Seele у него́ ка́мень с души́ свали́лся; у него́ ста́ло легко́ на душе́eine Last abwerten, eine Last von sich (D) abwälzen сбро́сить (с себя́) бре́мяj-m eine schwere Last aufladen [aufbürden, auferlegen] взвали́ть на кого́-л. тяжё́лое бре́мя, обремени́ть кого́-л.seine (liebe) Last haben быть обременё́ннымeine Last auf sich (A) nehmen взять на себя́ обу́зуunter einer Last erliegen согну́ться под тя́жестью, не вы́нести тя́жести [бре́мени] (чего-л.)unter der Last der Beweise zusammenbrechen (быть вы́нужденным) созна́ться под тя́жестью ули́кj-m zur Last sein [fallen] быть в тя́гость кому́-л., быть [стать] обу́зой для кого́-л., быть поста́вленным в вину́ кому́-л.j-m etw. zur Last legen ста́вить что-л. кому́-л. в вину́; обвиня́ть (кого́-л. в чем-л.)zu Lasten des Käufers за счёт покупа́теляj-m etw. zu Lasten schreiben записа́ть [отнести́] что-л. на чей-л. счёт (тж. перен.) -
10 auflegen
auflegen, I) auf etw. legen, a) eig.: imponere alqd alci rei od. in alqam rem (z. B. dextram in caput alcis). – die Hand au., manum imponere (auf etw., in alqd); manum admovere (hinbringen, an od. auf etw., alci rei). – sich au., incumbere alci rei u. in alqm: mit dem Ellenbogen, inniti cubito oder in cubitum. – b) uneig. (auch »auferlegen« = zu etwas verpflichten, nötigen, etwas zu übernehmen, zu tun: imponere (Abgaben, Lasten, Arbei ten, Geschäfte):- iniungere (aufbürden, Abgaben, eine Last). – imperare (anbefehlen, etwas zu liefern, wie Getreide, Geld etc.). – einen Eid au, deferre iusiurandum. – sich etwas au., sibi indicere (sich ansagen, z. B. patientiam). [208] – II) öffentlich auslegen, a) eig.: proponere alqd, zum Verkauf, venale – b) übtr., ein Buch au., d. i. drucken lassen: *librum typis exscribendum curare. – ein Buch von neuem au., *librum denuo typis exscribendum curare. – aufgelegt, s. bes. – Auflegen, das, - ung, die; z. B. ourch Au. der Hand, manu impositā od. admotā.
-
11 ἐπι-σκήπτω
ἐπι-σκήπτω, 1) darauf stämmen, darauf lasten od. wuchten lassen, daraufwerfen, ἐς δὲ παῖδ' ἐμὸν Ζεὺς ἐπέσκηψεν τελευτὴν ϑεσφάτων Aesch. Pers. 726; ἐπέσκηψε Πέρσαις πολέμους διέπειν, verhängte über sie, 104. Dah. Jemandem auferlegen, auftragen, befehlen oder dringend, bittweise, ans Herz legen, βάξις ἦλϑεν Ἰνάχῳ σαφῶς ἐπισκήπτουσα καὶ μ υϑουμένη Aesch. Prom. 667; ὑμῖν πάντα ταῦτ' ἐπισκήπτω τελεῖν Soph. O. R. 252; ὑμῖν κοινὴν τήνδ' ἐπισκ. χάριν Ai. 563; πόλει καὶ σοὶ ταῦτα Eur. Phoen. 781, mit doppeltem acc., ἐπισκήπτω σε τάδε, ich bitte dich darum, I. T. 683, wie τοσοῦτον δή σ' ἐπισκήπτω Soph. Tr. 1211; mit dem acc. der Person u. folgdm inf., wie κελεύειν Eur. Alc. 372; vgl. Her. 4, 33; in Prosa bes. von den Wünschen u. Verfügungen Sterbender, ὑμῖν τάδε ἐπισκήπτω, τοὺς ϑεοὺς ἐπικαλέων μὴ περιϊδεῖν Her. 3, 65, vgl. 7, 158; μέμνησϑε τὰ ἐπέσκηψε Πέρσῃσι τελευτῶν τὸν βίον μὴ πειρωμένοισι ἀνακτᾶσϑαι τὴν ἀρχήν, was er den Persern anwünschte, wenn sie nicht versuchten, 3, 73; ἐπισκήψαντος τοῦ πατρὸς ἐπεξελϑεῖν τοῖς φονεῦσι Antiph. 1, 1; αὐτοῖς μηδένα ἐάσειν Is. 9, 19; Lys. 13, 4. 41; ἃ οἱ πατέρες ἡμῖν ἐπέσκηπτον ἀπαγγέλλειν Plat. Menez. 246 c; auch mit Schwurformeln, ἔπισκήπτω ὑμῖν πρὸς ϑεῶν Andoc. 1, 32, wie beschwören; so abdt Aesch. κλαίοντας, ἱκετεύοντας –, ἐπισκήπτοντας μηδενὶ τρόπῳ τὸν ἀλιτήριον στεφανοῦν 3, 157; ἐπισκήπτουσιν ὑμῖν πρὸς τῶν ὅρκων μηδὲν νεωτερίζειν, sie beschwören euch bei den Eiden, Thuc. 2, 73; 3, 59; ϑεοὺς καὶ δαίμονας D. Hal. 10, 11; τὶ περί τινος, Luc. D. M. 13, 2; διὰ γραμμάτων Plut. Them. 9. – 2) med. sich worauf stützen, sich worauf berufen, μάρτυρι Dem. 34, 28, wo Becker das simplex σκήπτει hergestellt hat; – sich auflehnen gegen Einen, bes. in der attischen Gerichtssprache Klage führen, gegen falsches Zeugniß, μαρτυρίᾳ Is. 3, 11; τοῖς μεμαρτυρηκοσι ib. 66; τούτοις οὐκ ἐπεσκήψατο δηλονότι τἀληϑῆ μεμαρτυρηκότας εἰδώς Dem. 29, 33; ἐπισκήπτεσϑαι ὅλῃ τῇ μαρτυρίᾳ καὶ μέρει Plat. Legg. XI, 937 b, der auch pass. sagt ἐὰν ἐπισκηφϑῇ τὰ ψευδῆ μαρτυρῆσαι, ibid.; Dem. abdt οὐδ' ᾗ τινι τῶν ψευδομαρτυριῶν ἐπεσκήψατο (sc. μαρτυρίᾳ), er brachte keine Anklage des falschen Zeugnisses gegen seine Aussage vor, 29, 7; wegen Mordes Klage erheben, ἐπεξιέναι καὶ ἐπισκήπτεσϑαι φόνου τῷ πατρί Plat. Euthyphr. 9 a; – ὁ ἐπιβουληϑεὶς οὐκ ἐτόλμησε ἐπισκήψασϑαι εἰς ὑμᾶς Lys. 3, 39. So auch im act., Plat. Theaet. 145 c. – Pass., wie bei Plat. oben, Soph. αἰτίαν πρὸς τῆς ϑανούσης τῆςδ' ἐπεσκήπτου μόρων Ant. 1297, du wirst beschuldigt, Schuld zu haben. – 3) intr., mit Gewalt darauf niederstürzen, dagegen hervorbrechen, ἐπεὶ δὲ πρᾶγμα δεῦρ' ἐπέσκηψεν τόδε Aesch. Eum. 460; Sp.; νόσος ἐπέσκηψε Plut. Thes. 15.
-
12 ἐπι-τελέω
ἐπι-τελέω (s. τελέω), vollenden, ausführen, τὰ ἐπιτασσόμενα Her. 1, 51; τὸν προκείμενον ἄεϑλον ibd. 126; ὡς ἐπετελέσϑη τὸ οἴκημα 2, 121, 1; μαϑὼν τὸ χρηστήριον ἐπιτελεύμενον, in Erfüllung gehen, 2, 152; ἐπιτελέσαι ἃ ὐπέσχετο, sein Versprechen erfüllen, Thuc. 1, 138; ἃ ὑπεδέξατο οὐκ ἐπετέλει 2, 95; ἐπετετέλεστο τὸ τεῖχος 7, 2; ἔργῳ 1, 70, wie ἅττ' ἄν σοι λογιζομένῳ φαίνηται βέλτιστα, ταῦτα τοῖς ἔργοις ἐπιτέλει Isocr. 2, 38; ἱκανοὶ ὄντες ἃ ἂν νοήσωσιν ἐπιτελεῖν Plat. Gorg. 491 b; auch im med., κάλλιον τὴν κρίσιν ἐπιτελεσαίμεϑα Phil. 27 c; ἐπιτελεσϑέντος τοῦ λόγου Isocr. 5, 23; ὅπως ἡ εἰρήνᾷ ἐπιτελεσϑῇ, zu Stande komme, Dem. 18, 29; Sp. – Bes. von Opfern, verrichten, darbringen, Her. 1, 167. 2, 37 und oft; εὐχήν 1, 86; ὁρτάς, Feste feiern, u. ä.; Sp., wie D. Hal. 2, 30; χοάς 2, 52; ohne den Zusatz, ἐπετέλουν αὐτῷ, Ael. V. H. 12, 61; γάμον, Hochzeit ausrichten, Ath. XIII, 576 a; ἀποφορήν, φόρον, Tribut abtragen, Her. 2, 109. 5, 49. – Bei Plat. Legg. X extr. οἱ νομοφύλακες τὴν τῆς ἀσεβείας δίκην τούτοις ἐπιτελούντων, Strafe auferlegen u. vollziehen. – Med., τὰ τοῦ γήρως ἐπιτελεῖσϑαι, das Alter, die Lasten des Alters über sich nehmen, Xen. Mem. 4, 8, 8; Sp.; τὰς δίκας D. Hal. 10, 42.
-
13 auflegen
1) etw. auf etw. auf Matratze legen: Laken, Decke накрыва́ть /-кры́ть матра́с чем-н.3) aufstützen a) den Arm auflegen подпира́ться /-пере́ться руко́й b) sich auflegen, die Ellenbogen auflegen облока́чиваться облокоти́ться4) jdm. (etw.) auf den Teller legen: Speisen накла́дывать /-ложи́ть кому́-н. чего́-н.5) auf die Wunde legen jdm. ein Pflaster auflegen накла́дывать /-ложи́ть <накле́ивать/-кле́ить> (кому́-н.) пла́стырь на ра́ну6) im Gesicht auftragen: Rouge, Schminke накла́дывать /-ложи́ть7) Schallplatte ста́вить по-10) jdm. etw. auferlegen: Abgaben, Lasten налага́ть /-ложи́ть <возлага́ть/-ложи́ть > что-н. на кого́-н. jdm. Steuern auflegen облага́ть /-ложи́ть кого́-н. нало́гом | sich etw. auflegen Entbehrungen, Opfer брать взять на себя́ что-н. sich (bei etw.) Beschränkungen auflegen ограни́чивать ограни́чить себя́ (в чём-н.). sich Zurückhaltung auflegen проявля́ть /-яви́ть сде́ржанность11) drukken, herausgeben издава́ть /-да́ть, выпуска́ть вы́пустить. ein Buch neu auflegen выпуска́ть /- кни́гу но́вым изда́нием -
14 ἐπισκήπτω
ἐπι-σκήπτω, u. ἐπι-σκηρίπτω, (1) darauf stemmen, darauf lasten od. wuchten lassen, daraufwerfen; ἐπέσκηψε Πέρσαις πολέμους διέπειν, verhängte über sie. Dah. j-m auferlegen, auftragen, befehlen oder dringend, bittweise, ans Herz legen; ἐπισκήπτω σε τάδε, ich bitte dich darum; bes. von den Wünschen u. Verfügungen Sterbender; μέμνησϑε τὰ ἐπέσκηψε Πέρσῃσι τελευτῶν τὸν βίον μὴ πειρωμένοισι ἀνακτᾶσϑαι τὴν ἀρχήν, was er den Persern anwünschte, wenn sie nicht versuchten; auch mit Schwurformeln, ἔπισκήπτω ὑμῖν πρὸς ϑεῶν, wie beschwören; ἐπισκήπτουσιν ὑμῖν πρὸς τῶν ὅρκων μηδὲν νεωτερίζειν, sie beschwören euch bei den Eiden. (2) sich worauf stützen, sich worauf berufen; sich auflehnen gegen einen, bes. in der attischen Gerichtssprache Klage führen, gegen falsches Zeugnis; οὐδ' ᾗ τινι τῶν ψευδομαρτυριῶν ἐπεσκήψατο (sc. μαρτυρίᾳ), er brachte keine Anklage des falschen Zeugnisses gegen seine Aussage vor; wegen Mordes Klage erheben. Pass., αἰτίαν πρὸς τῆς ϑανούσης τῆςδ' ἐπεσκήπτου μόρων, du wirst beschuldigt, Schuld zu haben. (3) intr., mit Gewalt darauf niederstürzen, dagegen hervorbrechen -
15 ἐπιτελέω
ἐπι-τελέω, vollenden, ausführen; μαϑὼν τὸ χρηστήριον ἐπιτελεύμενον, in Erfüllung gehen; ἐπιτελέσαι ἃ ὐπέσχετο, sein Versprechen erfüllen; ὅπως ἡ εἰρήνᾷ ἐπιτελεσϑῇ, zu Stande komme. Bes. von Opfern: verrichten, darbringen; ὁρτάς, Feste feiern; γάμον, Hochzeit ausrichten; ἀποφορήν, φόρον, Tribut abtragen; οἱ νομοφύλακες τὴν τῆς ἀσεβείας δίκην τούτοις ἐπιτελούντων, Strafe auferlegen u. vollziehen; τὰ τοῦ γήρως ἐπιτελεῖσϑαι, das Alter, die Lasten des Alters über sich nehmen
См. также в других словарях:
Marie-Luise Dött — (CDU), MdB Marie Luise Dött geb. Duhn (* 20. April 1953 in Nordhorn) ist eine deutsche Politikerin (CDU). Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
belasten — beladen; auferlegen; aufbürden; bepacken; beschweren; oktruieren; auflasten; aufladen; strapazieren; Rechnung senden; Rechnung ausstellen; … Universal-Lexikon
14 Bamberger Artikel — Die Bamberger Artikel sind ein Katalog politischer Forderungen, die während der der Märzrevolution in Bamberg am 4. März 1848 erhoben wurden. Sie sind die Bamberger Version der Märzforderungen. Hintergrund Am 4. März 1848 fand im Theater am… … Deutsch Wikipedia
Bamberger Artikel — Die Bamberger Artikel sind ein Katalog politischer Forderungen, die während der der Märzrevolution in Bamberg am 4. März 1848 erhoben wurden. Sie sind die Bamberger Version der Märzforderungen. Hintergrund Am 4. März 1848 fand im Theater am… … Deutsch Wikipedia
belasten — 1. a) aufladen, auflasten, aufpacken, befrachten, beladen, bepacken, beschweren, lasten, schwer machen; (geh.): aufbürden; (salopp): aufsacken. b) beeinträchtigen, in Mitleidenschaft ziehen, stören, trüben; (geh.): seinen Schatten werfen. 2. a)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Abgabe — Öffentlich rechtliche Lasten … Deutsch Wikipedia
Bankgebühr — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Bankgebühren ist der umgangssprachliche Sammelbegriff für alle Entgelte, die von Kreditinstituten für Dienstleistungen… … Deutsch Wikipedia
Erbbaurecht — Das Erbbaurecht (umgangssprachlich auch Erbpacht) ist das Recht des Erbbauberechtigten, gegen Zahlung eines regelmäßigen Entgeltes (des sogenannten Erbbauzinses) auf oder unter der Oberfläche eines fremden Grundstücks ein Bauwerk zu errichten… … Deutsch Wikipedia
Kontoführungsgebühr — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Bankgebühren ist der umgangssprachliche Sammelbegriff für alle Entgelte, die von Kreditinstituten für Dienstleistungen… … Deutsch Wikipedia
Kriegsentschädigung — Reparationen (von lat. reparare = wiederherstellen) sind Kriegsentschädigungen und Wiedergutmachungsleistungen. Das Wort Reparationen wird, außer in einigen zusammengesetzten Wörtern (z. B. in Reparationszahlung ), nur in der Mehrzahl gebraucht.… … Deutsch Wikipedia
Kriegsentschädigungen — Reparationen (von lat. reparare = wiederherstellen) sind Kriegsentschädigungen und Wiedergutmachungsleistungen. Das Wort Reparationen wird, außer in einigen zusammengesetzten Wörtern (z. B. in Reparationszahlung ), nur in der Mehrzahl gebraucht.… … Deutsch Wikipedia